29 января 2025 года в Издательском совете Русской Православной Церкви состоялся круглый стол «Русское слово в Новороссии: прошлое, настоящее, будущее». Сопредседателями мероприятия выступили глава Издательского совета митрополит Калужский и Боровский Климент и председатель правления Союза писателей России Н.Ф. Иванов.
В мероприятии приняли участие писатели, лауреаты Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия В.Н. Николаев, В.Н. Хайрюзов, поэт В.Ф. Кирюшин, писатели и поэты участники Специальной военной операции А.А. Шорохов, А.Г. Хрулев, главный редактор литературного портала Правчтение.ру С.С. Арутюнов, поэт Роман Сорокин, писатель Е.Н. Блынская, представитель Совета молодых литераторов Союза писателей России Алексей Харитонов, пресс-секретарь Бердянской епархии протоиерей Евгений Клименко и благочинный г. Мелитополя Запорожской области протоиерей Максим Смирнов.
Ведущим круглого стола выступил заместитель председателя Издательского совета архимандрит Макарий (Комогоров), координатор круглого стола – ведущий специалист по взаимодействию с епархиями Издательского совета священник Захарий Савельев.
В предваряющей круглый стол речи владыка Климент вспомнил о недавней поездке в Бердянскую епархию и поделился впечатлениями о ней: по его наблюдению, молодые россияне освобождённых территорий делятся на три неравных части – помнящих, что они русские люди, забывших о нашей общей истории под влиянием пропаганды и колеблющихся перед выбором. Писательское сообщество должно приложить все возможные усилия для того, чтобы без пропагандистского нажима, присущего стороне противника, донести до новых российских граждан слово о них самих.
«Они должны понимать, кто они – русские люди, которых удалось ввести в заблуждение. Им при их самоидентификации должно помочь и Святое Евангелие, и классическая, и современная русская литература, которой мы стараемся регулярно пополнять фонды местных епархий и светских библиотек», – отметил митрополит Климент.
По свидетельству отца Макария, совершившего не одну поездку на освобождённые территории с целью безвозмездной передачи церковным приходам, высшим учебным заведениям, школам и детским домам богослужебных и художественных изданий, книги на русском языке новое украинское руководство изъяло и уничтожило полностью, и потому вакуум, образовавшийся в умах и сердцах, нуждается в заполнении традиционными для русской и мировой культуры изданиями.
«Современная русская литература о проведении Специальной военной операции – есть, – заявил глава Союза писателей России Николай Иванов. – Поэзия первой откликнулась на трагические события, но, проводя Национальную премию «Слово», мы отметили уже и значительную прозу, авторов которой постарались отметить. Не будем забывать о том, что Союз писателей России первым начал выпуск поэтических книг, посвящённых подвигу русских солдат на Донбассе, и нам нельзя уступать этой темы умельцам, которые, как всегда, постараются ловко и почти незаметно подменить её другим, зачастую противоположным содержанием и смыслом».
Его подержали писатели-лауреаты Патриаршей литературной премии Виктор Николаев и Валерий Хайрюзов, а также поэт-лауреат Патриаршей литературной премии Виктор Кирюшин. У словесников отложились яркие впечатления от поездок на Донбасс, но каждый вынес из них поистине уникальный опыт, который непременно получит отражение и в прозе, и в поэзии.
О ситуации на освобождённых территориях рассказали пресс-секретарь Бердянской епархии протоиерей Евгений Клименко и благочинный г. Мелитополя протоиерей Максим Смирнов. По их словам, «зажимание» русской культуры началось далеко не вчера. В течение двадцать первого столетия и Русскую Православную Церковь, и русскую литературу новые власти Украины держали в ежовых рукавицах, и сегодня как никогда требуется применить усилия для того, чтобы у молодых людей освобождённых территорий были в достатке и учебники, и художественная литература. Опорными центрами просвещения, как всегда, выступят библиотеки.
С подробным обзором новой русской словесности о проведении Специальной военной операции выступил поэт, прозаик, публицист, секретарь правления Союза писателей России, главный редактор возрождённого при Министерстве обороны Российской Федерации журнала «Политрук» Алексей Шорохов. Он перечислил несколько десятков имён тех современных русских словесников (поэтов, прозаиков, публицистов), которые нуждаются в государственной и общественной поддержке, произведения которых представляют собой живое свидетельство не только исторического, но нравственного плана о событиях, волнующих сегодня всю «проснувшуюся» и зрячую часть нашего общества.
Обзор духовной и профессиональной ситуации с точки зрения Совета молодых литераторов Союза писателей России предпринял Алексей Харитонов: его безусловная позиция, разделяющая все тяготы современного цивилизационного противостояния, подразумевает попечение государства о словесниках, ввод в гуманитарные процессы механизмов, позволяющих чёткое разделение Добра и Зла как в этической, так и в эстетической области.
«Наша Победа обязательно настанет, но именно тогда и начнётся самая интенсивная работа с молодыми людьми, не понимающими смысла сегодняшних событий сегодня и вряд ли будущих понимать их завтра. Без разъяснения, передачи непосредственного эмоционального опыта от общения с героями – добровольцами и контрактниками Специальной военной операции – мы не сможем сказать себе и своей совести о том, что сделали всё возможное, и не сможем сказать этого людям, некоторые из которых пытаются остаться непричастными. Война пришла на нашу землю, и исход её, как это уже бывало и сто, и двести лет назад, зависит, в том числе, от позиции русских поэтов и писателей, подспудно или напрямую влияющих на ход истории», – так часто бывающий на освобождённых территориях в составе «Театра Поэта» Влада Маленко поэт и драматург Роман Сорокин рассказал о своём видении ситуации в перспективе окончания горячей фазы противостояния.
Автор недавно вышедшего романа о Курском приграничье «Пойма» поэт и прозаик Екатерина Блынская рассказала о своём видении ситуации. По ее словам, гуманитарная ситуация в деревнях и посёлках на границе с Украиной изобилует утратами школьного и общего библиотечного фонда.
«Регулярные части ВСУ в Курске более редки, чем наёмники со всех стран мира, и потому им не составляет никакого внутреннего усилия уничтожить библиотеку, дом культуры, церковь. Эвакуированные люди уже полгода находятся в центрах временного размещения вместе с детьми, условия учёбы которых отличаются от аналогичных по всей стране, если не сказать большего. Знаменитый Горнальский монастырь, в котором бывал ещё Ф.М. Достоевский, первым принял на себя удар вторжения со стороны Украины и сегодня нуждается в практически полном восстановлении, и то же самое можно сказать о культурных центрах приграничных районов. Прошу содействия Издательского совета в пополнении полностью утраченного книжного фонда в курском приграничье», – заявила Е. Блынская.
Из зоны проведения Специальной военной операции собравшихся приветствовал поэт, прозаик, публицист, член Союза журналистов России, доброволец Специальной военной операции рядовой Антон Хрулёв. Он кратко рассказал о гуманитарной ситуации на освобождённых территориях, метко охарактеризовал некоторые её местные черты и выразил уверенность в том, что Россия, пришедшая на свои исторические земли, приложит максимум усилий для того, чтобы люди не находились в ситуации ожидания и выжидания, кто в конечном итоге одержит верх, а заново после тридцати с лишним лет отторжения от русской культуры причащались и классической, и современной литературе, лучшим образцам русской музыки, театральных и кинематографических постановок.
Главный редактор портала «Правчтение.Ру» и Международного детско-юношеского литературного конкурса «Лето Господне» им. И.С. Шмелёва Сергей Арутюнов предложил несколько первоочередных мер по укреплению информационного влияния на умы и сердца современников. По его словам, следовало бы побуждать книжные магазины и библиотеки к формированию отдельных и выделяющихся на общем фоне выкладок словесности, посвящённых проведению Специальной военной операции, а также федерального и периодически пополняемого списка такой словесности, а также отдельного интернет-портала, совмещённого с ТВ- и радиоканалом, рассказывающим россиянам и гражданам других государств о том, что предпринимается русской культурой в створе цивилизационного противостояния со всем «цивилизованным» миром.
Итоги обсуждения подвёл владыка Климент. Он представил выпущенное Издательским советом для освобожденных территорий Евангелие в переложении для детей, рассказал о концепции уникального издания и сообщил, что в ближайшее время это и другие издания будут доставлены в епархии Новороссии и Донбасса для благотворительного распространения. Владыка также суммировал выступления словесников, в живом диалоге с ними наметил характер будущего взаимодействия с ними в 2025 году и пожелал помощи Божией в реализации благих намерений.